Štýl písania
Za prvé
Howrse ti vyká.
Preto, aj keď prekladám články od howrse používam vykanie. Opravujem aj Slovenské vety v polovykaní a polotykaní na čisto vykanie. Taktiež ich opravujem gramaticky a slovosledne.
JA ti tykám.
Je blbé, že neviem či si chalan alebo baba, tak to potom niekedy vyzerá vtipne (Už si to zvládol? A ako to že si to neukázala? Alebo sa vás spýtam oboch niečo naraz. )
Rozhodla som sa to viac-menej zjednotiť na baby, čiastočne aj preto, že sem budem chodiť asi najmä ja a moje kamarátky ktoré učím hrať howrse, ale ver mi, chalan (a hlavne pekný :D ) je tu vždy vítaný
Často dávam odkazy väčšinou pod " viď: tu" a na "tu" je odkaz. Väčšinou je to niečo namiesto hviezdičky teda pri stránkach kde sa to nedá dám hviezdičku a potom napíšem čo to je atď.
Taktiež používam veľa PSčok a hviezdičiek
PS: znamená, niečo dodatok k celkovej téme
hviezdička, že sa k tomu ešte vrátim (teda pri konci slova/slovného spojenia/ vety) a vrátim sa k bližším detajlom na koniec celého textu, pri PSčkach.*
PS: som schopná dať do jedného príspevku DOSŤ veľa týchto prvkov, tak sorry ak v tom budeš mať zmätok...
PS2: k tomu viď ... niektoré to tam môžu mať napísané, ale ešte neurčený odkaz. To sú rozpísané správy a im to ešte pridám
PS3: zaujímavosť o PS-čkach je to skratka ltinského slova Postscriptum
*rozdieľ medzi hviezdičkou a PS-čkom je ten, že PS je viac menej môj slovenský preklad andlického "by the way /btw" a je to niečo od veci. Narozdieľ od toho, hviedzička je k veci a väčšinou slúži na spresnenie buď slova/slovného spojenia, za ktorým som dala hviezdičku, alebo celej vety
dňa 22.4.2013
Super
(American5, 29. 3. 2014 18:15)